Why this Kolaveri?

Tuesday, November 22nd, 2011 | Author: Vivek

For people who are looking for the meaning for the Tanglish words in the song, here you go, I have tried translating the key words:

Kolaveri: It is the Urge to Kill/Torture/Hurt (depending on the situation where it is being used) someone.

Why this Kolaveri di?: Why are you hellbent on killing/torturing me (by your absence), Girl?

Soup Song: Love Failure Song

Soup Boys: LoveĀ Failure-aana Bangam Boys

She Showed Me Bowvu: When you go near a dog, it barks ‘Bow’ which means, go away don’t come near me. Similarly when you try for a girl and she shoos you away, it is called showing ‘Bowvu’. In a funny way though. Got ah? Super mama!

Lyrics:

yo boys i am singing song
soup song
Love Failure Song
flop song
why this kolaveri kolaveri kolaveri di
Why are you Killing/Torturing me, girl?
why this kolaveri kolaveri kolaveri di

rhythm correct
why this kolaveri kolaveri kolaveri di
maintain this
why this kolaveri..di

distance la moon-u moon-u
moon-u color-u white-u
white background night-u nigth-u
night-u color-u black-u

why this kolaveri kolaveri kolaveri di
why this kolaveri kolaveri kolaveri di

white skin-u girl-u girl-u
girl-u heart-u black-u
eyes-u eyes-u meet-u meet-u
my future dark-u

why this kolaveri kolaveri kolaveri di
why this kolaveri kolaveri kolaveri di

maama notes eduthuko
apdiye kaila sax eduthuko
pa pa paan pa pa paan pa pa paa pa pa paan
sariya vaasi
super maama ready
ready 1 2 3 4

whaa wat a change over maama

ok maama now tune change-u

kaila glass-u
only english, eh?

hand la glass-u
glass la scotch-u
eyes-u full-aa tear-u
empty life-u
girl-u come-u
life reverse gear-u
lovvu lovvu
oh my lovvu
you showed me bouv-u
cow-u cow-u holi cow-u
i want u hear now-u
god i m dying now-u
she is happy how-u

this song for soup boys-u
we dont have choice-u

why this kolaveri kolaveri kolaveri di
why this kolaveri kolaveri kolaveri di
why this kolaveri kolaveri kolaveri di
why this kolaveri kolaveri kolaveri di

Related posts:

  1. Lyrics of Ayyayo from Aadukalam (with Translation)

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>